Chicken wingsみたいな形のブラがあるじゃない?と
1人が言い出した
何じゃそれ?
手羽みたいな形のブラ?
何を言いたいのかよくわからない
私のヒアリングの問題じゃなくて
そのオージーのおばさんの表現に仕方が悪いのだと思う
肩紐がないのよ~と言うので
チューブブラ?と聞くと
違うという
シールみたいにピタッとくっついているみたいよ
どうやら使用した事はないらしいもしかしてヌーブラ?
と聞き返したがおばさんも名前は知らないらしい
話していくうちに
おばさんの言いたいのはヌーブラということがわかったが
私たちの間では
Chicken wingsと言う名前での会話になった
この歳になると引力との戦いをしなければいけない
あっちこっちの脂肪もお肉も
ドンドン下に引っ張られる
Chicken wingsは結構重みがあるので
より強力に引力に引っ張られる
もう若くもないし
Dカップ以上の胸に
Chicken wingsをくっつけたら
数センチは下に引っ張られ
胸年齢が10歳くらい老けてしまうから
やめといた方がいいよ
その話でおばさん同士で
大笑いをした
一度は試してみたいと思っていたおばさんも
深く納得してあきらめたようだった
それにしてもChicken wingsって
表現力なさすぎである
若い子だったら
Angel wingsって言うかもしれないが
夕食の支度をしなければいけないおばさんは
Chicken wingsなのである























0 件のコメント:
コメントを投稿